대부분 모르는 BGM 제작 업체 관련 사실 10개
https://zenwriting.net/zorachfsll/eobgyereul-dwiheundeuneun-geim-saundeu-inpogeuraepig-10gae
게임 현지화 시 가장 중요한 것은 원작의 느낌을 훼손하지 않으면서 로컬 감수성을 녹이는 것입니다. 철저한 더빙과 음향 조정은 그 작품을 명작으로 만듭니다.
게임 현지화 시 가장 중요한 것은 원작의 느낌을 훼손하지 않으면서 로컬 감수성을 녹이는 것입니다. 철저한 더빙과 음향 조정은 그 작품을 명작으로 만듭니다.